人民網
人民網>>上海頻道>>文化| 體育

口碑票房不俗 科幻劇能否成為影視出海下個風口

2023年02月23日15:01 | 來源:解放網
小字號

《流浪地球2》《三體》海外口碑與票房不俗,長視頻平台紛紛在海外落地

科幻劇能否成為影視出海的下一個風口

■本報記者 張熠 鐘菡

近日,國產影視劇海外傳播捷報頻傳。《流浪地球2》登陸國外院線一周就拿下超過300萬美元票房,躋身北美票房前十。在歐洲市場,該片在英國和愛爾蘭的58家影院上映后,首個周末票房達到240萬元人民幣,創造15年來華語片在該地區的最佳開局。《三體》電視劇也在國外受到好評,該劇在國外主流影視劇評分網站IMDb上拿到7.9分的不俗成績,多集評分在9分以上。

記者多方採訪發現,不少業內人士期望,制作精良的科幻影視劇能成為出海的下一個風口﹔與此同時,古裝、玄幻劇仍然是近期海外影視劇傳播的主力。有網友做了2022年國產劇海外熱度排行榜,排名靠前的包括《我的反派男友》《卿卿日常》《點燃我,溫暖你》《蒼蘭訣》等,還有韓國觀眾沉迷《星漢燦爛·月升滄海》,甚至從中學習中國歷史。

在學者看來,從上世紀八十年代《西游記》等劇集的“點狀”出海,到如今長視頻平台紛紛在海外落地,國產影視劇出海已初步顯現出規模化效應。

科幻類型打破文化隔閡

“《流浪地球2》的確是英國近幾年來排片率最高的國產電影,而且本地非華人觀眾佔比也很高。”英中電影合作研發中心創始人及總監陳曉雯近來一直在觀察《流浪地球2》在英國的上映情況,該片在海外市場的成功令其倍感鼓舞。“盡管一些國際媒體特別是當地部分主流媒體在唱衰這部電影,甚至不惜造謠式報道,但從我們中心的觀察來看,海外觀眾整體對《流浪地球2》的接受度是非常高的。而且,本地非華人觀眾大多對《流浪地球2》的制作水平之高震驚,很多觀眾也會把這部電影跟好萊塢的制作質量做對比。”

在東南亞市場,《流浪地球2》同樣斬獲不少票房。記者從《流浪地球2》港澳及東南亞地區的獨家發行及聯合出品方英皇電影獲悉,截至2月19日,該片在馬來西亞取得近300萬馬幣的票房成績,打破多項中國大陸華語片紀錄﹔在新加坡也已獲得近100萬新幣票房,位列中國大陸華語片票房榜第三名。記者查詢北美知名影評網站“爛番茄”發現,《流浪地球2》目前新鮮度為78%,爆米花指數為97%,前者意味著媒體的較高認可,后者則意味著它深受觀眾喜歡。

同樣改編自劉慈欣作品的電視劇《三體》亦表現不俗。從熱度看,《三體》在騰訊視頻自有海外平台WeTV北美地區播出時,每日均為站內播放量最高的內容。在YouTube平台,截至2月5日觀看人數達到409萬,共觀看101萬小時,其中近42%的用戶來自北美地區。從口碑看,自開播后,《三體》海外評分不斷上漲。在IMDb上,《三體》多集評分超過9分,劇集質量獲得海外觀眾認可。

“科幻題材出海,天然有優勢,因為它符合全球觀眾某種共通的文化認知,也就是對科學的合理想象。”在中國人民大學新聞學院講師何天平看來,相較其他題材,科幻更容易被輸出,“相較而言,科幻不需要有太復雜的文化美學,這一類作品很容易被移植到各種各樣的文化環境中。因此在跨文化傳播中,它天然具備可移植性。”

這與陳曉雯的觀察一致,在她看來,《流浪地球2》能受到國際觀眾的認可,一個很重要的原因是——它是一部科幻片。“科幻片在海外市場有相當的觀眾群,盡管《流浪地球2》有著明顯的中國文化特色,但作為科幻片類型,能打破很多文化和意識形態上的隔閡。”

平台出海帶來內容批量出海

在科幻題材影視劇出海火熱的同時,古裝劇、玄幻劇、甜寵劇等仍是出海的主力。“為了追《星漢燦爛·月升滄海》,我每個月都在WeTV上充值會員。”在古裝劇《星漢燦爛·月升滄海》留言區,不少韓國網友留言:這是2022年最好的劇集,“我已經看了5遍,從服裝、房屋到飲食,我感覺自己學習的是中國的歷史。”

WeTV是騰訊視頻海外版,2019年上半年正式在海外落地,這也是首個以華語內容為主,面向海外非華人市場的視頻流媒體平台,目前App在海外的整體下載量達1.7億。平台上,正在熱播的仙俠劇《重紫》以及《星漢燦爛·月升滄海》《君子盟》《擇君記》等古裝劇表現搶眼。

“95后”宮玥正在韓國醫學院留學,她發現醫院裡的護士們會主動跟她討論這些“出海”的國產劇,“護士們特別喜歡《三生三世十裡桃花》。”在宮玥看來,身邊的韓國觀眾對國產古裝劇、甜寵劇比較感興趣,“她們喜歡一些超出歷史認知的劇,古裝、玄幻為主。”

現實題材的國產劇同樣在海外有市場。就讀於廣西民族大學國際教育學院漢語國際教育專業的越南留學生阮黃美緣發現,丁梓光導演的46集電視劇《以家人之名》在越南火了。“它把我帶回學生時代,重溫家庭親情。我覺得中國影視非常有意思,我從中不僅學到很多課本上沒有的詞匯,還增長了知識,看到一個真實的中國,了解中國人的生活。”

實際上,國產影視劇出海的歷史可以追溯至上世紀八十年代。當時,廣東電視台制作的第一部電視連續劇《蝦球傳》紅遍大江南北,《蝦球傳》也成為第一部打進香港、東南亞地區的大陸電視劇。

“20世紀八十年代開始,《西游記》等國產劇就已走出國門,1990年后,出海影視劇越來越多。”何天平將這一時期的特征概括為“點狀”出海。在他看來,近幾年最大的變化在於出現了規模化出海的趨勢。“長視頻平台在海外落地,市場化的影視平台急需在海外擴大市場和影響力,平台出海帶來了批量化的內容出海。”

“同步”上映是成功出海關鍵

記者採訪海外發行人士時發現,“同步”是成功出海的影視劇作品背后的關鍵詞之一。

《流浪地球2》在英國同步發行,並在大年初一舉行首映禮。能否同步上映,也會很大程度上影響中國影片在海外的票房。陳曉雯坦言,在英國同步發行中國電影非常困難,一方面,它的電影院市場結構相比亞洲、北美市場更為復雜,另一方面則是前期准備時間上的緊張。“在英國,獨立電影院數量與院線影院數量相差不多。發行商拿到版權后,還要通過行業審片拿到年齡分級証書,這個過程至少要花費兩周時間。最理想的宣發籌備是在上映前至少留空兩個月。如果版權銷售方能配合這個時間點的話,我相信中國電影在海外的表現還能更好。”

WeTV相關負責人介紹,早期的海外發行依托版權售賣進入海外市場的電視台或互聯網平台,但由於受眾有限,很少能夠佔據當地電視台的“黃金檔”。而自己搭建平台的好處在於,可以將每年國內產制的足夠多的劇集內容推向海外。如今,古裝劇也好,玄幻劇也罷,幾乎都實現了海內外同步上映。

過去,業內習慣用票房來評估中國電影的出海成績,但陳曉雯認為,這種評估模式會忽視許多細節。她向記者展示了幾張英國在線購票平台的截圖,從中可以看出1月28日,也就是《流浪地球2》上映后首個周末英國非倫敦城市的電影院同時段幾部電影的上座率情況,《流浪地球2》近乎滿場,遠高於《阿凡達2》等其他幾部歐美影片。同期在英國上映的印度動作諜戰電影《帕坦》也有著不錯的上座率。“印度電影也在國際市場逐漸開拓出自己的地位,但不少看過兩部影片的觀眾都覺得,《帕坦》的制作水平和《流浪地球2》差距還是很大的。”

隨著《流浪地球2》和《三體》的成功出海,能否斷言科幻將是國產影視劇出海的下一個風口?何天平認為,目前下這一結論為時尚早。“這只是個案,我們並沒有體現出充分的內容基礎或工業基礎,也還看不到有規模化的科幻作品能大量輸出到海外。”他判斷,在未來,規模化出海對文化傳播來說至關重要,“跨文化傳播中一定會有‘噪音’存在,解決這個問題,要通過大量作品形成一種整體性的文化印象。所以我們要規模化出海,去提升傳播的效能。”

最近,國外媒體仍然不乏質疑《流浪地球2》式的中國科幻片能否暢行全球的聲音,陳曉雯認為,對《流浪地球2》的海外影響力,眼光應該放得更加長遠。“中國科幻片將來的賣點,是在制作水平與好萊塢相當的基礎上,表現出新的哲學思考。《流浪地球》系列電影是西方科幻電影中從來沒有過的想象,我們不是要移民到其他的星球,而是要帶著地球流浪,這是很浪漫的。中國科幻片的國際化新軌跡,就是要彌補西方傳統希望通過科技征服宇宙的觀念,彌補他們宇宙觀中缺乏的想象和浪漫。”

(來源:解放日報)

(責編:嚴遠、軒召強)

分享讓更多人看到

返回頂部