22个外国人写出各自的“中国日子” 如今这些文章结集成书
“希望让更多中国人了解住在中国的外国人,让更多外国人知道中国的真实情况。”梅洛说,希望以后能把这本书翻译成英语、法语等其他语种,“这是我的目标。”
“我们在中国真的挺好的,很珍惜现在的生活状态。”昨天下午,朵云书院旗舰店的“上海之巅”读书会上,36岁的阿娜西说。
阿娜西是拉脱维亚人,19岁来到上海,在复旦大学做交流生。原计划来华一年后就返回自己的国家,但“迷上了美丽的上海和迅速发展的中国”。由此,阿娜西决定报考复旦大学法律专业,顺利读完法律本科和硕士后,留在了上海工作。目前,她在青浦区一家养护院做院长已经快满三年时间。
阿娜西把她在上海学习、生活、工作的经历写成文章,被收入法国姑娘梅洛主编的《我在中国挺好的:22个外国人与中国的缘分故事》一书中。阿娜西和梅洛与书中的另两位作者代表法国女孩爱黎、巴西小伙迪亚哥一起,构成了这场特殊的读书会嘉宾阵容。
梅洛出生于1988年,曾就读于法国巴黎的东方语言文化学院,中文系硕士毕业。2020年初,因为疫情影响,她无法回到中国,开始思考写一些文章。一开始,她并不是特别清楚要写什么,只想分享对中国的爱,后来意识到,“像我这么爱中国的外国人肯定不只我一个,找到其他人分享我们与中国的故事和经历,不是更有意思吗?”于是,她联络了其他21位来自不同国家、有着不同经历的人,记录他们与中国的故事。这些人中,有她亲近的朋友与同学,也有她原先不认识,通过网络寻找到的朋友。
疫情期间,阿娜西工作的养护院实行全封闭式管理,家人不能来探望,老人们也不能外出,集中式就餐改为在房间里分散就餐。老人们没有家人探望,不少活动也取消了,怎样丰富他们的生活呢?阿娜西决定在院子里的空地上种蔬菜,让所有员工参与,不仅能改善养护院的伙食,还能增强团队的凝聚力。“我们种什么菜,老人们都会看到,平时也会向我们建议,哪个季节适宜种什么。丝瓜、番茄、南瓜、毛豆等,都是听取了老人们的意见,新鲜采摘回来后就能端上餐桌。”
“我喜欢中国人,重要的一方面是中国人真的很努力。”在上海生活了五年的迪亚哥说,“对我这个外国人来说,在中国工作是一个挑战。我在这里的人际关系是从零开始的,但当我更了解中国之后,一切就变得顺利起来。我在中国的经历与生活非常精彩,感谢中国与中国人这么欢迎我。”
法国姑娘爱黎在现场遇到了自己的粉丝,“我听过你在抖音上唱的歌”。曾在盐城师范学院学中文的爱黎说,来中国之前,在媒体上看到中国的新闻照片都是灰蒙蒙的,来到中国发现完全不是那回事,“盐城的天好蓝,空气非常新鲜”。目前,爱黎在上海从事新媒体策划,“我爱用中国的社交软件,我把自己唱的中文歌传到抖音,分享在法国的家人的生活,有了17万粉丝!最近,我开始用法语翻唱中文歌曲,我特别喜欢这种跨文化的尝试,希望自己能成为法国人在中国的一位文化大使。”
“书里的22位外国友人来自不同的大洲、不同的国家,他们在文化交际的过程中,面临着文化冲突与价值挑战。同时,他们又通过自己独特的经历来完成文化适应和文化交融,精彩的故事就发生在这样的转变中。”上海教育出版社社长、总编辑缪宏才说,“尽管这些外国友人用中文撰写的文章或许有些稚嫩,但叙述真实、感情真实。同时,得益于他们不同的文化背景,这本书不是‘一家之言’,而是一场热闹的杂谈。他们的经历汇聚了各行各业的见闻,呈现出的‘中国日子’很有烟火气,浓缩成一句话就是他们不约而同的心声——‘我在中国挺好的’。”
“希望让更多中国人了解住在中国的外国人,让更多外国人知道中国的真实情况。”梅洛说,希望以后能把这本书翻译成英语、法语等其他语种,“这是我的目标。”
分享让更多人看到
- 评论
- 关注