人民网上海8月15日电 为推动广大文学研究者强化中国文化主体意识,更好地开展以科技革新为特征的跨文化交流,中国外国文学学会比较文学与跨文化研究会联合上海交通大学外国语学院于8月15至9月6日,通过线上云会议的形式,举办以“中外文化互鉴、科技人文融合”为主题的比较文学与跨文化研究系列专题论坛暨2020年首期线上研修班。上海交通大学党委副书记顾锋出席研修班开幕式并致辞。
此次研修班邀请了国内知名作家、学者,就比较文学与跨文化研究的研究方法、范式和人才培养等重大问题开展了系列讲座。在此期间,来自全国的知名学者通过视频开展云端对话,分享了自己的观点与看法。
中国外国文学学会比较文学与跨文化研究会会长、上海交通大学外国语学院副院长彭青龙教授表示中国文学和外国文学都是世界文学的重要组成部分,具有共生性、共通性和共同性,当然也有差异性和特殊性。彭青龙认为应该融通外语和中文、国内和国际,构建包括比较文学与跨文化研究在内的外国语言文学学科国内国际两个循环,为世界文学的繁荣发展注入新活力,赋予新动能,促进世界文学的长远发展和世界和平发展的长治久安。
中国社会科学院外国文学研究所所长、中国外国文学学会会长陈众议从学科史的角度论述了目前比较文学与跨文化研究亟待解决的问题。他从国学与西学、民族与世界的关系问题以及从事外国文学研究的立场与方法等向度论证了坚守中国学者主体意识的必要性和重要性。
上海交通大学人文学院院长、特聘教授,中国比较文学学会会长王宁认为从历史发展的角度来看,中国比较文学经历了三个阶段:探究研究方法的前历史阶段(1906-1949),非学科的边缘化阶段(1949-1977)以及学科化和全面复兴阶段(1978至今)。他认为中国比较文学学者从一开始就本着兼收并蓄的原则,吸纳了法国学派和美国学派的研究方法,并形成自己的研究模式。
上海交通大学欧洲古典与中世纪文学研究中心主任、特聘教授刘建军认为“如何比较?”“怎么跨?”是当前比较文学与跨文化研究与教学面临的主要问题。刘建军从方法论的角度,提出四方面的关键内容,即一、提出和解决问题,二、训练思维能力,三、必要的知识储备和四、积累以及回归文本,跳出文本的具体方法。
上海外国语大学党委常委、副校长查明建认为外语学科的比较文学开展,为外语学科教师的学术事业发展提供了更宽广的发展空间。将比较文学方法引入外语教学,可促进传统外语教学模式的人文化改革,扩大学生的人文视野,增强“文化自觉”意识,提高跨文化沟通能力。
中国外国文学学会比较文学与跨文化研究会会长、上海交通大学外国语学院副院长彭青龙教授认为要做好比较文学与跨文化研究,要着力提高政治素养、学科素养、中文素养和科技素养。彭青龙还表示,当前外语教师面临着转型发展的机遇,应主动优化自己的知识结构,特别是从中华优秀传统文化、革命文化和当代先进的社会主义文化中汲取营养,开展中外比较文字(语言)、比较文本、比较文学、比较文化、比较文明研究。
本次高级研修班的举办,加强了大众对新学科的了解与认识,增强了广大学者对中国文化的主体意识,唤起研究学者对母体文化的认知,使更多的研究学者对母体文化有了更深刻的认同,为新学科的发展提供了有力的支撑。(葛俊俊、卢思语、任祝景)
扫描关注上海频道微信
扫描关注上海频道微博