人民網
人民網>>上海頻道

周野芒、潘虹主演滬語電影《菜肉餛飩》殺青,“貼地飛行”愛上上海

2025年01月14日09:11 | 來源:上觀新聞
小字號

由上海藝言堂出品、制作,周野芒、潘虹主演的滬語電影《菜肉餛飩》於2024年12月10日在菜場裡開機,經過35天拍攝,於1月13日正式殺青。作為上海原創、上海出品、上海班底的影片,《菜肉餛飩》改編自上海電視台紀實頻道編導金瑩所寫的同名小說,是一部講述上海市井生活的生活流喜劇。

“用電影來傳播上海文化,也讓電影成為人們來上海的理由。”影片出品人、制片人顧曉東介紹,《菜肉餛飩》宣傳發行上的最初設計標語是“貼地飛行”,“上海要成為電影之城,不只是有本土電影創作,也應該成為中國最包容電影拍攝,能提供最好拍攝環境的地方,這樣才能帶動更多人來拍上海。”

在上海話、上海故事找到自己

1月12日,《菜肉餛飩》在外灘華爾道夫酒店拍攝。著名滬劇演員茅善玉與周野芒、陳國慶、王琳拍攝四人聚會喝咖啡的戲。老戲骨功力不俗,走了幾遍戲后正式開拍,高效完成。“接地氣的輕喜劇,上海特色濃郁。”茅善玉喜歡《菜肉餛飩》,“演員都來自上海,全在上海找的景,全程用上海話。”她觀察過很多描寫上海的影視劇,“上海本地演員演上海故事,表達、身形、眼神還是有些許不一樣,有種骨子裡的海派風格,我也說不清道不明。”

《菜肉餛飩》劇組殺青宴現場 王琪慧 攝

《菜肉餛飩》劇組殺青宴現場 王琪慧 攝

2018年,上海戲劇學院教授石川為《大李小李和老李》滬語版尋找配音演員時發現,徐崢、鄭愷等上海演員在配音時都說“沒有用方言演過戲,不知道該怎麼表達”。除了詞語表達習慣的轉換外,有時配音中還涉及不同年代口語習慣的變化,因此,找內行人當顧問很重要。石川請來滑稽戲名家錢程坐鎮把關,今年滬語配音版《烏鴉與麻雀》同樣由他擔任語言顧問。

用上海話表演,茅善玉駕輕就熟,“講普通話,我會有點緊張,講著講著,自己就不自信了,不知道翹舌音怎麼發。反而用上海話說台詞,簡單得多。因為滬劇講求生活化,對人物的體驗和真實的表達,與電影也很類似,只是多了唱而已。”茅善玉笑言,上海話讓她找到自己。周野芒在《愛情神話》積累了豐富的經驗。陳國慶與茅善玉一樣常年活躍於滬語表演舞台。王琳第一次用上海話拍戲,有挑戰,也很有趣。

茅善玉在劇組現場過生日

“上海的大都市生活給觀眾文化想象,理想的都市生活加強了滬語電影的吸引力。”上海大學上海電影學院教授、上海電影評論學會會長劉海波表示,邵藝輝的《愛情神話》《好東西》,王家衛的《繁花》偏重白領趣味,《菜肉餛飩》講述上海市民生活,故事和人物如果能給大銀幕帶來新鮮感,也會有吸引力,如果再使用輕喜劇方式,在輕鬆愉悅中看到新人物新故事新觀念,相信會有新氣象。

電影《愛情神話》劇照

電影《愛情神話》劇照

“金瑩在上海出生長大,我印象很深的是,她在學校拍紀錄片處女作《家園》講的就是家裡兩位老人,她的奶奶和外婆。”小說《菜肉餛飩》從人民公園相親角開始,上海讀者一看便有親切感。作者金瑩是上海交通大學教授、電影學者李亦中的學生,“我指導學生拍紀錄片,題材選擇‘兔子先吃窩邊草’,拍攝自己最熟悉的人和事,這樣容易上手。金瑩畢業后一直從事紀錄片創作,積累了觀察上海市民生活的鮮活素材,這次通過大銀幕來講述上海故事,可以說是厚積薄發。”

李亦中(右)和學生金瑩在拍攝現場 (李亦中提供)

“殺青前一天,我與女兒打視頻電話,她第一句話就問,《菜肉餛飩》拍得哪能啦?”《菜肉餛飩》講述年輕人婚戀,讓茅善玉深有共鳴。“片中媽媽和女兒的關系,和我有點像。我關心小孩的情感生活,她也會抗拒,不願意多談。我們和年輕一代總有一些代溝,需要慢慢了解年輕人的想法是什麼,他們剛從學校畢業,職場競爭很厲害,無暇顧及個人感情。我觀察,上海的爸爸媽媽還是很能體諒年輕人,也很開通。談戀愛、結婚或者拼事業,都是年輕人的事。我們祝福你,這也是社會不斷往前走的標志,我們能與自己的孩子處成朋友。”

“滬語電影興起,和方言所在地的文化自身魅力有關。《愛情神話》《好東西》裡上海‘梧桐區’的生活方式,其實對全國的文青、白領都很有吸引力。” 上海戲劇學院教授石川說。

好友聚會,發現更多上海風景

1月12日,李亦中應制片人顧曉東之邀,作為片中女方親友,參與拍攝一場婚宴,“我特別要求安排金瑩和我一起吃喜酒,剪輯成片后或許就幾秒鐘,也算植入師生同框的彩蛋。” 

李亦中注意到,《菜肉餛飩》與電視劇《繁花》類似,有不少上海觀眾熟悉的“老面孔”,“比如上海評彈團團長高博文客串《菜肉餛飩》,還要說台詞。婚禮中,上海文化人士濟濟一堂,鬆弛感拉滿,這也是海派電影特點之一,老朋友聚會,觀眾通過銀幕數‘熟人’。”

對茅善玉來說,拍攝《菜肉餛飩》宛如老友聚會,和王琳聊一聊跳舞經,“電影殺青,王琳老師即將出國參加國標舞比賽,可厲害了”﹔和潘虹回憶年輕時拍電影,因為臉上爆了一顆痘痘,全劇組停拍一天,等痘痘消失,兩人感嘆,“現在電影技術進步,再也不用操心膠片不夠、光線不行。” 在外灘華道夫酒店拍攝四人戲份時,茅善玉對王琳提出的走位方案贊不絕口,“效率老高的。”拍到片尾彩蛋,導演吳天戈靈機一動的“現挂”又讓茅善玉笑言,“‘現磨咖啡’味道最好。”

為了《菜肉餛飩》在上海各個知名地標更好取景,茅善玉經歷過早上4點起床,5點出門拍攝。在繁華的陝西路拍攝時,她發現,“上海市民見過大世面,對拍電影非常淡定,不會堵上裡三層外三層圍觀。大家平常地路過,頂多張望一眼,問問拍什麼戲,拍戲的演員是誰,掏出手機拍張照。”

從《變形金剛2》《碟中諜3》到《007:大破天幕殺機》,不少好萊塢大片在上海取景。在《她》中,上海作為一個未來主義色彩的城市出現,不止一位國際導演說過,上海既有西方文化,又有東方韻味,是一個交融之地,可以滿足各方面的想象。“上海作為著名國際大都市,可以有不同角度想象上海的方式,上海也容得下各種想象。”石川認為,近期許多熱播影視作品都集中在上海“梧桐區”,但觀眾並不隻想看“梧桐區”,上海各個局部的生活也是很豐富多彩的。比如近年來在城市白領中流行的“彭浦第一炸”夜市排檔等,都是影視劇中值得挖掘的上海城市空間。“上海人不一定都住老公寓、老洋房。要拍好上海,創作者需要從自己的生活經驗出發,尋找最有感受的角度,而不要被一些概念約束。上海的生活是多面向的,要善於發現別人沒講過的新鮮角度。”

《菜肉餛飩》導演吳天戈(左)和上海電影評論學會會長劉海波(上海電影評論學會提供)

從人民公園到復興路菜市場,從南昌路到國際飯店、外灘華道夫酒店,《菜肉餛飩》提供了更多上海視角。如何開發上海地標,劇組絞盡腦汁。在劉海波看來,上海有著取之不盡的寶藏。“我去奧地利旅游,電影《音樂之聲》的拍攝地是導游重點介紹的景點﹔走進羅馬城,電影《羅馬假日》的各個取景點都是打卡熱門地。影視作品的效益不僅僅以票房和收視率為衡量,它的真正效益在於短時間內打造出知名IP,這個IP可以通過授權,聯動話劇、音樂劇、圖書、各類商品、實景娛樂等,更可以無形地帶動地方文旅,給城市增加文化內涵,帶來美譽度。”

劉海波強調,上海打造全球影視創制中心,不能僅僅以出品影片特別是“名義出品”的數量來衡量,更需要“在地化”的創作與生產,要“實質創制”。“唯有‘在地化的生產’才能真正集聚創意人才,形成活躍的創作氛圍,完善產業鏈,留住就業和稅收。”

方言影視劇又一次輪到了上海

每個從業者都能列舉出一連串講上海話的影視劇。“上海滑稽戲曾經搬上銀幕,比如《三毛學生意》,還有當年家喻戶曉的《滿意不滿意》,講服務行業飲食店,裡面的台詞不脛而走,‘肉就是排骨,排骨就是肉。’潘虹主演的《股瘋》至今為觀眾津津樂道。”李亦中表示,“這一兩年,滬語影視劇異軍突起,比如電視劇《繁花》在上海電視台播出時主推滬語版,大家都覺得親切。我關注到央視電視劇頻道在第二天重播《繁花》時,也播滬語版。我去各地出差,都有朋友、學生講起,他們選擇欣賞滬語版《繁花》。除了上海地區,還有長三角一帶吳語地區,都歡迎滬語影視劇。《菜肉餛飩》也有可能成為爆款,滬語觀眾群很龐大,除了上海、長三角還有全國乃至全世界的上海觀眾、長三角觀眾,聽滬語電影,解鄉愁。”

“要做方言電影,方言所在區域的市場得夠大才行。”石川認為,滬語電影不隻有上海觀眾,蘇浙地區的觀眾都能接受,這也是滬語電影相比其他方言的優勢之一。上海及所在的長三角區域,無論地理范圍、人口,還是城市生活的多樣性和繁榮程度,都足夠養活得起一定成本的滬語電影。與此同時,制片方不妨同時拍攝普通話版本,實現區域市場和全國市場的全覆蓋。“像《繁花》這樣表演時使用上海話,后期配音制作普通話版本的作品也獲得了市場成功,驗証了這種模式的可行性。”

《繁花》劇照

《繁花》劇照

“上世紀90年代流行過京味電影,從王朔的電影開始,到馮小剛、葛優的賀歲喜劇。這幾年好像輪到滬語電影起來了。對於中國電影而言當然是好事情。多樣性,始終是藝術創作的基本要求。”石川認為,方言電影作為電影的創新手段,值得關注,“當下觀眾口味日漸多元,創作上實現多樣化,才能滿足市場需求的多樣化。

“很多電影回歸方言,因為更接地氣,方言帶來生活的真實感,也會提供文化的多元性。”劉海波認為,滬語背后是上海地域文化、海派文化,“把多元豐富的地域文化利用方言電影的形式呈現給觀眾。東北方言的影視劇流行,香港片聽粵語,相對而言,滬語門檻高。這些年滬語影視劇的市場突破,與年輕觀眾習慣了看字幕,不無關系。”但他強調,方言電影僅僅是藝術創新性的一步,“觀眾非常挑剔,看重影視劇有沒有帶來新鮮感。”

(責編:沐一帆、軒召強)

分享讓更多人看到

返回頂部