跨越万里、跨越时差 这堂课不一般

2020年03月06日14:24  来源:人民网-上海频道
 

北京时间晚上7点,上海交大医学院2019级临床医学八年制法语班的同学们准时登录了Zoom视频会议平台,而远在法国的伊芙·波拉赞此时正是中午时间,这是一堂跨越万里、跨越时差的“云端”法语课。师生们对这个特殊时期的网络课程效果都反馈良好,线上面对面的对话方式加强了外教与同学之间的交流,期待下一次继续“云端”相见。

事实上,要上好这堂“云端”法语课并不简单,来自格勒诺布尔阿尔卑斯大学法语语言培训中心的伊芙·波拉赞以及里昂大学的住院医生伊万·比塔尔是由法国奥罗阿大区出资派遣,常驻上海进行法语班的法语语言与医学法语教学工作。由于此次新冠肺炎疫情,寒假期间回国的两位老师与他们的中国学生被迫远隔万里。

停课不停学,了解到学校将通过网络开学的安排后,两名外教老师第一时间决定参与到线上教学中,寒假期间就一直参与集体备课。由于他们身处国外,与中国存在7个小时时差,无法按照原定的课程表上网为学生授课。于是经过与上海交大医学院教务处、瑞金临床医学院、外教本人、中国教师团队及各年级学生的多方沟通与协调,中法联合医学院重新安排了他们的授课计划,课程调整至中国时间19h-21h(即法国时间12h-14h),而外教也积极配合,牺牲了午餐时间,极力配合教学工作,确保了医学院法文班学生口语课及医学法语课程顺利开展。

网络授课对所有人来讲都是新鲜事物,首次操作存在一定难度。法方合作院校也对这种新型授课方式给予了极大肯定并提供帮助,为外教在当地学校配备了专用教室在线上课,提供了良好授课环境及教学硬件设备,保证学生拥有更好的听课效果。

上海交大医学院中法联合医学院 供图

3月2日起,上海交大医学院全面启动线上教学。开课第一周,外教的法语课成功上线,师生反馈良好。

伊芙·波拉赞说:“通过麦克风,学生可以在与我互动的同时练习口语。由于目前学生没有其他机会练习法语口语,因此锻炼学生的法语口语能力仍然是我课程的重点目标。通过一周的课程,尽管由于网络连接问题会导致某些故障,但我对课程感到满意。我认为这有助于维持学生的法语水平,并可以鼓励他们在线上课程结束后自我学习。”

伊万·比塔尔说:“对于替代实体课程,线上课程很实用,系统非常完善,几乎包含所有教学所需功能。当然,线上课程肯定不及实体课堂,因为学生不在老师面前,互动更加困难,为此我需要做更多手势。而且在电脑上同时进行几项操作有些复杂。但我认为,这是在恢复实体课之前的最佳解决方案。”

疫情当前,交大医学院2014级临床医学八年制法语班的同学们说,虽然暂时不能在临床继续工作,但通过外教老师的线上医学法语课程,还原了真实课堂中的效果,大家都很珍惜这样的学习机会。

2017级临床医学八年制法语班刘开宇说,“第一次在线,课堂的互动氛围保持良好,我们重拾了渐渐淡忘的法语词汇,并进行了法语音频的精听,感谢中法联合医学院老师们的热情联络和准备,让我们有了这堂别开生面的课程。”

2018级临床医学八年制法语班华思齐也表示,老师准备的内容非常丰富,听力阅读口语都有覆盖,虽然是远程视频会议的形式,但课堂也有很多互动交流,同学们可以随时提出问题或者交流自己的想法。(徐东旎、梅秋菊)

(责编:唐小丽、韩庆)
扫描关注上海频道微信扫描关注上海频道微信 扫描关注上海频道微博扫描关注上海频道微博